Note:
Koki's rap isn't translated yet.
I always want to live life to the limits
Come on, lets break off as much as possible*
And we'll take the real in our hands.
I kicked the asphalt
I thought I "drop-kicked" those boring nights
But I swung and struck out.
As a back-up, I don a more fitting mask**
But lining up such unbelievable lies
Won't change my world.
Even the dreams I spoke of were a pretence
I felt like I was already grown-up
And clicked my tongue at things.***
I always want to live life to the limits
Ah~ right now, let's run and get out of this place
These tears, sorrows - they are steps to the future
Come on, lets break off as much as possible
And we'll take the real in our hands.
Take off your new shirt and get rid of it
Along with the soaked-through Tuesday
If you want to laugh about it, you can laugh.
Upon the rain-swept embankment
That very first lie I told you
Is still not dry.
I'm sorry, but I'm not clever
I'm the type who is governed
By my heart instead of my brain.
With my sharp fangs bared
Ah~ my "start dash" is gonna blaze
Heading for this massive world that's so close
Come on, lets pass infinity
Let's go find what is real.
I always want to live life to the limits
Ah~ right now, let's run and get out of this place
These tears, sorrows - they are steps to the future
Come on, lets break off as much as possible
And we'll take the real in our hands.
NOTES:
*This line kind of means 'let's get as much out of life as we
can'.
**"Mask" isn't the actual literal word they use here,
but it's the only thing I could think of that gives the sentence
a similar meaning to the Japanese sentence.
***"Click my tongue" is like a "tut" of disdain.
I think this means he was thinking he was so grown-up that he
looked down on everything.