KAT-TUN - Real Face No.1


Report
a mistake | Send the romaji/English lyrics (if they're not available yet)

Kanji lyrics:
Romaji lyrics:
English translation:
Coming soon!

GIRIGIRI de itsumo ikite itai kara
saa omoikkiri buchiyaburou
RIARU wo te ni ireru n' da

ASUFARUTO wo keritobashite
taikutsu na yoru ni DOROPPUKIKKU shita tsumori
subette karaburi...
tekitou na NORI de bakkurete
ariene- utsunarabeta tte
sekai kaerare ya shinai...

yume wo kataru furi shite'reba
(J.O.K.E.R K.O geki ni naru)
nanka otona ni nareru ki ga shite
(Ai-Yo keihou narasekazase te wo )
shitauchi wo shita
(teichou ni yobe yo ore no Show my name)

GIRIGIRI de itsumo ikite itai kara
Ah koko wo ima tobidashite ikou ze
kono namida nageki mirai e no SUTEPPU
saa omoikkiri buchiyaburou
(To go Through fire and water)
RIARU wo te ni ireru n' da
(The low of the jungle, So we never lost)

atarashii SHATSU nugisutete
zubunure ni natta Kayoubi wo
waraitakya waraeba ii
ameagari nureta teibou de
hajimete kimi ni tsuita uso wa
ima mo kawaicha inai

warui kedo kashikoku wa nai sa
(Sneaker, Speaker, Diva, koko no Key Right?)
kitto atama yori kokoro de
(Big Star, East Side, West Side, ore no Big Time)
kangaeru TAIPU
(teiou te wo agero sawage HARABAKKU)

GIZAGIZA de kiba wo mukidashinagara
Ah ore ryuu Start Dash de iku n' da
kono chikai dekai sekai no saki e
saa mugen koete yukou
(Time lost can't be recalled)
RIARU wo mitsuke ni yukou
(Faith come move mountain)
(J-O-K-E-R Yeah
Wake up, wake up, make up samero sainou
Play back, make bounce?teiban kowashi Shine on)

GIRIGIRI de itsumo ikite itai kara
Ah koko wo ima tobidashite ikou ze
kono namida nageki mirai e no SUTEPPU
saa omoikkiri buchiyaburou
(Failure teaches success, So I wanna believe)
RIARU wo te ni ireru n' da
(The die is cast, So we have to go)

(ore ga HASURA- KID kore hatasu dake koe karasu wake koerareru ka Dis)
sore wa dare da? Ha-Ha ore wa JOKER Doop na Rhyme de nakidasu jouchan
machi ni matta kore ga ore no Show Time soudai kimero All Night
yabame na FLOW de wakidasu jounai East Side West Side agero Hands up!)


 Note: Koki's rap isn't translated yet.

I always want to live life to the limits
Come on, lets break off as much as possible*
And we'll take the real in our hands.

I kicked the asphalt
I thought I "drop-kicked" those boring nights
But I swung and struck out.

As a back-up, I don a more fitting mask**
But lining up such unbelievable lies
Won't change my world.

Even the dreams I spoke of were a pretence
I felt like I was already grown-up
And clicked my tongue at things.***

I always want to live life to the limits
Ah~ right now, let's run and get out of this place
These tears, sorrows - they are steps to the future
Come on, lets break off as much as possible
And we'll take the real in our hands.

Take off your new shirt and get rid of it
Along with the soaked-through Tuesday
If you want to laugh about it, you can laugh.

Upon the rain-swept embankment
That very first lie I told you
Is still not dry.

I'm sorry, but I'm not clever
I'm the type who is governed
By my heart instead of my brain.

With my sharp fangs bared
Ah~ my "start dash" is gonna blaze
Heading for this massive world that's so close
Come on, lets pass infinity
Let's go find what is real.

I always want to live life to the limits
Ah~ right now, let's run and get out of this place
These tears, sorrows - they are steps to the future
Come on, lets break off as much as possible
And we'll take the real in our hands.

NOTES:
*This line kind of means 'let's get as much out of life as we can'.
**"Mask" isn't the actual literal word they use here, but it's the only thing I could think of that gives the sentence a similar meaning to the Japanese sentence.
***"Click my tongue" is like a "tut" of disdain. I think this means he was thinking he was so grown-up that he looked down on everything.


Credit to: -- Credit to: http://www.wowlyrics.com/read.php?wow=1805576 Credit to: I-see-Ueda
Disclaimer: Obviously, I am in no way affiliated with the Japanese boyband KAT-TUN nor Johnny's Entertainment (damn...) nor do I own them (double damn...). The KAT-TUN concept belongs to Johnny's Entertainment, and the KAT-TUN members belong to Johnny themselves. I hold no copyright to the material and content presented on this site. Any images used were found on various sites and are copyrighted to their respective owners. No infringement is intended. Please note that this website is merely made by a KAT-TUN fan, and that it is in no way made for profit or anything else illegal whatsoever. If you have a problem with any media displayed on this site, feel free to email me and I'll remove it a.s.a.p.