|
Coming soon!
|
(Le Ciel~ Kimi no Shiawase Inoru Kotoba)
kimi ni tsutaetai kotobaga arunda
kitto donna koto karamo kimi omamotte kureru
yatto teni ireta mahou no kotoba
Le ciel!
Racontons à nos amis des histoires enchantées.
Je ne t'abandonnerai jamais
alors laisse tout s'envoler.
erufu no mori no naka sora wo miage
kaze no saki ni kimi no nioi sagasu
tsurugi wo kazashite rakuen no itadaki ni tatsu
chiheisen ni kimi no machi ga ukanda
ran ran ran ran futari ni hoshi ga furisosogu
mou nido to yume wo tomenaide
toonoku ishiki ni kizamu kimi no inisharu
otoshita namida tsumuideku merodii
yabureta manto ga toki no owarari wo tsugeru
mabuta no mukou ni kimi no koe kiita
ran ran ran ran kimi ni ai ni iku sono mama
mou sukoshi koi wo tomenaide...
Oui, viens avec moi et ne me quitte pas
toi, viens avec moi, j’ai trop besoin de toi
Laisse-moi laisse-moi te serrer contre moi
Je ne connais rien de toi, ni ton nom
ni quel age tu as et pourtant tu ne regrette
pas car je te donne...
Encore une fois, j’ai trop besoin de toi
Laisse-moi laisse-moi te serrer contre moi
Je ne connais rien de toi, ni ton nom
ni quel age tu as et pourtant tu ne regrette
pas car je te donne
Yeah!
ran ran ran ran futari ni hoshi ga furisosogu
mou nido to yume wo tomenaide
ran ran ran ran kimi ni ai ni iku sono mama
mou sukoshi koi wo tomenaide
(toi, viens avec moi, j’ai trop besoin de toi)
Racontons à nos amis
(Laisse-moi laisse-moi te serrer contre moi)
des histoires enchantées.
(Je ne connais rien de toi, ni ton nom)
Je ne t'abandonnerai jamais
(ni quel age tu as et pourtant tu ne regrette)
alors laisse tout s'envoler.
(pas car je te donne)
(toi, viens avec moi, j’ai trop besoin de toi)
Racontons à nos amis
(Laisse-moi laisse-moi te serrer contre moi)
des histoires enchantées.
(Je ne connais rien de toi, ni ton nom)
Je ne t'abandonnerai jamais
(ni quel age tu as et pourtant tu ne regrette)
alors laisse tout s'envoler.
(pas car je te donne)
????
????
????
????
|
(The
sky~ Words of a prayer for your happiness)
I want to tell you the reply I have
No matter what, I will surely give you my protection
At last you place in my hand the magic words...
Le ciel!
Let's tell our friends the enchanted stories
I will never abandon you
so let yourself fly away.
From the elf forest I looked up at the sky
To the wind's destination I sought your scent
My sword held high above my head I ceased taking of a peaceful reality
On the horizon your sorrow rose.
Run, run, run, run, the stars are raining down upon us
Don't ever stop our dream again...
Engraved upon my distant consciousness is your initial
Your tears that I let fall were spinning a melody
My worn out mantle informed me of time's end
Beyond my eyelids I heard your voice.
Run, run, run, run, I'm going to see you. Stay right where you are.
Even a little, don't stop our love even a little...
Yes, come with me and don't leave me
You, come with me, I need you so much
Let me, let me hold you against me
I don't know anything about you, not your name,
Nor how old you are, and yet you won't regret,
because I'll give you...
Again, I need you so much
Let me, let me hold you against me
I don't know anything about you, not your name,
Nor how old you are, and yet you won't regret,
because I'll give you...
Yeah!
Run, run, run, run, the stars are raining down upon us
Don't ever stop our dream again...
Run, run, run, run, I'm going to see you. Stay right where you are.
Don't stop our love even a little...
(You, come with me, I need you so much)
Let's tell our friends
(Let me, let me hold you against me)
the enchanted stories
(I don't know anything about you, not your name,)
I will never abandon you
(Nor how old you are, and yet you won't regret, )
so let yourself fly away.
(because I'll give you...)
(You, come with me, I need you so much)
Let's tell our friends
(Let me, let me hold you against me)
the enchanted stories
(I don't know anything about you, not your name,)
I will never abandon you
(Nor how old you are, and yet you won't regret, )
so let yourself fly away.
(because I'll give you...)
At last I've expressed my words
If it is always in this place, our love will be eternal
Together, shall we go?
To the sky...
|
| Credit to: -- |
Credit to: Hadaka
no Johnny's (for the lyrics) and Sherry
(for correcting the French part); Lyrics edited by Nika |
Credit to: I-see-Ueda;
Lyrics edited by Nika and corrected by Diane |